『派 派 活 动 区』国际翻译日(9.29-10.1)_派派后花园

用户中心 游戏论坛 社区服务
发帖 回复
阅读:239 回复:40

[小型活动] 『派 派 活 动 区』国际翻译日(9.29-10.1)

刷新数据 楼层直达
甜美的忧郁

ZxID:15236855


等级: 热心会员
举报 只看该作者 20楼  发表于: 09-30 0
ID:甜美的忧郁
日期:9.30
国际翻译日:(20字以上)感觉做翻译的都很厉害啊,会各种语言,而且赚钱也多!
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +10
  • 清水雨心

    派派币 +10 10-08

    『派 派 活 动 区』小型活动奖励+活动主宰勋章0.5积分,请继续支持派派活动区。

闲来无事星

ZxID:6737960

等级: 热心会员
举报 只看该作者 21楼  发表于: 09-30 0
ID:闲来无事星
日期:9.30
国际翻译日:(20字以上)本人学渣,从小就英语不好,对翻译最大的印象就是学霸学霸学霸!!!属于让我抬头仰视的职业和对象!
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +10
  • 清水雨心

    派派币 +10 10-08

    『派 派 活 动 区』小型活动奖励+活动主宰勋章0.5积分,请继续支持派派活动区。

nangonglei

ZxID:506978

等级: 热心会员
过去决定现在,现在决定未来!
举报 只看该作者 22楼  发表于: 09-30 0
ID:nangonglei
日期9.30
国际翻译日:(20字以上)职业翻译让我想到外交官,职业翻译的高强度工作,让人敬佩,曾经我的梦想是职业翻译,但是现在只能做交传,不能做同传……
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +10
  • 清水雨心

    派派币 +10 10-08

    『派 派 活 动 区』小型活动奖励+活动主宰勋章0.5积分,请继续支持派派活动区。

小手、揣兜

ZxID:8412342


记忆中的小时光  阵阵青草香  是谁把它留下来  留在老地方
举报 只看该作者 23楼  发表于: 09-30 0
小手、揣兜
9.30
现在翻译也不止于文学作品了,影视行业的翻译也很重要,正是有了认真敬业的工作者,才使得优秀的作品流传更广~
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +10
  • 清水雨心

    派派币 +10 10-08

    『派 派 活 动 区』小型活动奖励+活动主宰勋章0.5积分,请继续支持派派活动区。

筱娅。

ZxID:17451990


等级: 派派贵宾
大部头太难啃了,努力中……
举报 只看该作者 24楼  发表于: 09-30 0
ID:筱娅。
日期:0930
国际翻译日:(20字以上)现在科技太发达了!,感觉这个职业也挺卷挺难的,不过我觉得AI翻译还是没有人类好。
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +10
  • 清水雨心

    派派币 +10 10-08

    『派 派 活 动 区』小型活动奖励+活动主宰勋章0.5积分,请继续支持派派活动区。



亦茶

ZxID:9651079


等级: 热心会员
配偶: 随风叶舞
人生亦茶,茶亦人生
举报 只看该作者 25楼  发表于: 10-01 0
ID:亦茶
日期:10-1
国际翻译日:(20字以上)这个节日说真的确实是第一次听说,但一直觉得翻译官是个很神圣很牛逼的节日,节日快乐呀
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +10
  • 清水雨心

    派派币 +10 10-08

    『派 派 活 动 区』小型活动奖励+活动主宰勋章0.5积分,请继续支持派派活动区。

林风晚月

ZxID:13039102

等级: 热心会员
一个人的狂欢
举报 只看该作者 26楼  发表于: 10-01 0
ID:林风晚月
日期:2024.10.1
国际翻译日:(20字以上)大学学的西班牙语,老师有开翻译公司,收入可观,去做兼职收入也很可以。但是做翻译也不容易,要准备很多资料,常学常新,一辈子学习。
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +10
  • 清水雨心

    派派币 +10 10-08

    『派 派 活 动 区』小型活动奖励+活动主宰勋章0.5积分,请继续支持派派活动区。

linda012

ZxID:5057513


等级: 热心会员
不为模糊不清的未来担忧,只为清清楚楚的现在努力。
举报 只看该作者 27楼  发表于: 10-01 0
ID:linda012
日期:10.1
国际翻译日:(20字以上)翻译职业,作为跨文化交流的桥梁,承载着传递信息、促进理解与合作的重要使命。
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +10
  • 清水雨心

    派派币 +10 10-08

    『派 派 活 动 区』小型活动奖励+活动主宰勋章0.5积分,请继续支持派派活动区。

月是故乡明Q

ZxID:99745360


等级: 家喻户晓
举报 只看该作者 28楼  发表于: 10-01 0
ID:10.1
日期:月是故乡明Q
国际翻译日:(20字以上)感觉翻译是一个特别厉害的工作,就是你在工作的时候不能分心,要听别人要表达什么的同时,还要用语言翻译出来,感觉这要求这个人脑袋灵活,知识量大,就是一整个很佩服能够从事翻译工作的人。
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +10
  • 清水雨心

    派派币 +10 10-08

    『派 派 活 动 区』小型活动奖励+活动主宰勋章0.5积分,请继续支持派派活动区。

纸醉在今宵

ZxID:99741314

等级: 文学大师
举报 只看该作者 29楼  发表于: 10-01 0
ID:纸醉在今宵
日期:10.1
国际翻译日:(20字以上)会翻译很厉害啊,需要掌握很多的知识,特别是外交官们。《万里归途》的原名就是《翻译官》,之前看的时候,章宁和宗大伟、成朗给我留下了很深的印象。
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +10
  • 清水雨心

    派派币 +10 10-08

    『派 派 活 动 区』小型活动奖励+活动主宰勋章0.5积分,请继续支持派派活动区。

冬雪。

ZxID:28381023


等级: 派派文编
举报 只看该作者 30楼  发表于: 10-01 0
ID:冬雪。
日期:2024-10-1
国际翻译日:(20字以上)翻译是需要学习多国语言而且要很精通,一些专业的术语也要能翻译出来,我觉得这需要专业能力很过硬才能胜任
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +10
  • 清水雨心

    派派币 +10 10-08

    『派 派 活 动 区』小型活动奖励+活动主宰勋章0.5积分,请继续支持派派活动区。

铸造机械者

ZxID:6889060

等级: 热心会员
喜欢你的时候你说什么就是什么,不喜欢你的时候你说你是什么?
举报 只看该作者 31楼  发表于: 10-01 0
ID:铸造机械者
日期:10.1
国际翻译日:(20字以上)感觉翻译都是能人,要精通最少两国语言,还要精准的把内容找到合适的方式表达出来,羡慕有语言天赋的人
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +10
  • 清水雨心

    派派币 +10 10-08

    『派 派 活 动 区』小型活动奖励+活动主宰勋章0.5积分,请继续支持派派活动区。

喜欢你的时候你说什么就是什么,不喜欢你的时候你说你是什么?
gaokuaidian

ZxID:5954822


等级: 热心会员
举报 只看该作者 32楼  发表于: 10-01 0
gaokuaidian
10.1
想象一下口译的工作场景,就一点也不嫉妒她们拿高工资,感觉工作就像打仗一样,背后还要做非常多准备工作,也不容易啊。
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +10
  • 清水雨心

    派派币 +10 10-08

    『派 派 活 动 区』小型活动奖励+活动主宰勋章0.5积分,请继续支持派派活动区。

低吟浅语

ZxID:11868299


举报 只看该作者 33楼  发表于: 10-01 0
    ID:低吟浅语
    日期:10.1
    国际翻译日:(20字以上)大学的时候出去吃饭,曾经帮语言不通的外国人介绍餐点,就这帮忙的短短几分钟,没什么压力,但就觉得特别难,所以特别佩服专业的翻译,尤其是同声传译,太难得了。
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +10
  • 清水雨心

    派派币 +10 10-08

    『派 派 活 动 区』小型活动奖励+活动主宰勋章0.5积分,请继续支持派派活动区。


mingnasan

ZxID:6753917

等级: 热心会员
世间本无事,庸人自扰之.......
举报 只看该作者 34楼  发表于: 10-01 0
mingnasan
10.1
自己会想学习其他语言,当然仅限维持基本沟通和交流,但是翻译的工作很厉害吧,不仅仅是把语言按字面意思转换过来,还包含了国家文化的了解,技术性专有名词的应用,要相当广的知识面。
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +10
  • 清水雨心

    派派币 +10 10-08

    『派 派 活 动 区』小型活动奖励+活动主宰勋章0.5积分,请继续支持派派活动区。

银灵卉雪

ZxID:14553610


等级: 热心会员
根本不需要相信什么的,你只要,利用我就好了。因为我也只是在利用你而已哟。
举报 只看该作者 35楼  发表于: 10-01 0
ID:银灵卉雪
日期:10.1
国际翻译日:(20字以上)我觉得翻译人员很厉害,需要会多国语言,我因为兴趣有自己学过日语,
这就觉得很难了,要一直背单词和语法,真想翻译文章还需要自己在脑海里转换,我现在只会些简单的对话,想翻译好真的是很不容易的,尤其是长篇大论的文章,让我来肯定不行,我觉得他们真的很厉害。
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +10
  • 清水雨心

    派派币 +10 10-08

    『派 派 活 动 区』小型活动奖励+活动主宰勋章0.5积分,请继续支持派派活动区。

zj99585074

ZxID:4814033


等级: 热心会员
举报 只看该作者 36楼  发表于: 10-01 0
ID:zj99585074
日期:10.1
国际翻译日:(20字以上)语言是艺术,也是人们沟通的渠道,所以翻译也是非常庄重和严肃的一件事情,在国际上面如果一个措辞的不合适,可能就会造成好坏不同的两种结果,所以非常羡慕能做到翻译的人,可惜本人没有语言天赋啊
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +10
  • 清水雨心

    派派币 +10 10-08

    『派 派 活 动 区』小型活动奖励+活动主宰勋章0.5积分,请继续支持派派活动区。

7124000

ZxID:10875395

等级: 热心会员
知我者谓我心忧,不知我者谓我何愁!
举报 只看该作者 37楼  发表于: 10-01 0
ID:7124000
日期:10.1
国际翻译日:(20字以上)印象比较深的翻译,是新闻里的翻译还有体育比赛中的翻译,好的翻译是桥梁
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +10
  • 清水雨心

    派派币 +10 10-08

    『派 派 活 动 区』小型活动奖励+活动主宰勋章0.5积分,请继续支持派派活动区。

littlefish72

ZxID:1490092


等级: 热心会员
跳出三界外不在五行中
举报 只看该作者 38楼  发表于: 10-01 0
ID:littlefish72
日期:10.1
国际翻译日:(20字以上)
这个日子倒是第一次听说,上学的时候有一阵子特别着迷于外国文学,读了很多,后来工作了需要翻译操作手册,自己动手才知道要翻译得“信达雅”有多难,好的翻译家真心不容易。
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +10
  • 清水雨心

    派派币 +10 10-08

    『派 派 活 动 区』小型活动奖励+活动主宰勋章0.5积分,请继续支持派派活动区。

冲鸭!熊猫猫(● ̄(エ) ̄●),我们的星辰大海
wmx911

ZxID:6783060

等级: 家喻户晓
Pray, for SS
举报 只看该作者 39楼  发表于: 10-01 0
wmx911
10.1
我觉得翻译工作挺不容易的,虽然我曾经在国外呆过很多年,英语也还不错,但是我在回国后有段时间脑子里总是第一时间反应英文,自己有尽量避免随口说出英文单词,然后就要顿住想一会儿中文才能顺畅表达,所以我很佩服脑子里就像有个翻译器似的人,同传很厉害
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +10
  • 清水雨心

    派派币 +10 10-08

    『派 派 活 动 区』小型活动奖励+活动主宰勋章0.5积分,请继续支持派派活动区。

发帖 回复