“民心惟本”英语怎么说?_派派后花园

用户中心 游戏论坛 社区服务
发帖 回复
阅读:150 回复:4

[Vocabulary] “民心惟本”英语怎么说?

刷新数据 楼层直达
妙。

ZxID:14119852


等级: 派派贵宾
举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2019-07-26 0
民心惟本
The People’s Will Is the Foundation of the State

民众的意愿、意志是政治的根本。出自战国竹简(五)《厚父》中所记 载的商王(一说即太甲)与厚父(一说即伊尹)的一则对话,厚父对商王说: “民心惟本,厥作惟叶。”字面意思是民心像树的根,而树根决定枝叶的生长 繁茂。其深层意思则是说民心是国家的根本,民心的向背最终决定国家或政 权的盛衰兴替。古人认为,一个政权的合法性在于“顺天应人”,而“天意” 以“民心”为基础或前提,只有顺应“民心”,国家才能长治久安。它与“民 惟邦本”的思想是一致的。
The notion of the people’s will being the foundation, or the “roots,” of government comes from a dialogue between a king of the Shang Dynasty and Houfu (in a text found on bamboo slips of the Warring States Period). Houfu said to the king, “The people’s will is like the roots of a tree: they support the leaves.” By that he meant that public support was the foundation of the state, and without it the state or political power would perish. The ancients believed that a government was legitimate so long as it “followed the mandate of heaven and complied with the wishes of the people.” The people’s wishes were a prerequisite of heaven’s will, and only if the state complied with the people’s wishes, would it enjoy lasting stability. This notion is identical to the concept that the people are the foundation of the state.

引例 CITATIONS

得天下有道,得其民,斯得天下矣。得其民有道,得其心,斯得民矣。得其心有道,所欲与之聚之,所恶勿施尔也。 (《孟子•离娄上》) (得到天下有规律,得到百姓,就能得到天下。得到百姓有规律,得到民心, 就能得到百姓。得到民心有规律,百姓想得到的,就替他们聚积起来;百姓 所厌恶的,就不要施加于他们身上,如此罢了。)
There is a way to win all under heaven: if you win the people, you win all under heaven. There is a way to win the people: if you win their hearts, you win the people. There is a way to win their hearts: amass for them what they desire, do not impose on them what they detest, and it is as simple as that.  (Mencius)
治国犹如栽树,本根不摇,则枝叶茂荣。 (吴兢《贞观政要•政体》) (治国就像栽树,树根坚实不动,枝叶自然生长繁茂。)
Governing a country is like planting a tree. If the roots are firm, the leaves and branches flourish.  (Wu Jing: Important Political Affairs of the Zhenguan Reign)
民为邦本,未有本摇而枝叶不动者。 (苏舜钦《诣匦疏》) (民众是国家的根本,没听说根本摇动了而枝叶却不摇动的情况。)
The people are the foundation of the state. If the roots are not firm, the branches and leaves of the tree cannot but follow suit  (Su Shunqin: Memorial to the Emperor)
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +3



径戎

ZxID:73023641


等级: 派派版主
配偶: 葉修
[忆1012 1113——/6.29] [婚礼8.29][周年11.04]Ugly people and more troubl.
举报 只看该作者 沙发   发表于: 2019-08-01 0
Water boat can overturn it.
水能载舟亦能覆舟,平民多聚集起来力量大,多数时候群体行为需要引导。
番外不补! 签到评分/回礼不提醒需要pb联系我
柳色无玄。

ZxID:13157952


等级: 派派版主
配偶: 倾世慕情
6.1上任周年,9.4周年。
举报 只看该作者 板凳   发表于: 2019-08-01 0
The will of the people is important.And I think Chinese is relatively concise, four words of Chinese translation into English become a long paragraph.


kurlinda

ZxID:14081361


事情会做完的,世界会完蛋的。
举报 只看该作者 地板   发表于: 2019-08-01 0
其实什么时候都要注意身边的朋友,结交好的朋友对自己有益,不然则会变为A motley crew乌合之众

Things gather in groups according to their similarities.
[ 此帖被kurlinda在2019-08-03 19:52重新编辑 ]
君子如钰

ZxID:13801064


等级: 派派版主
10.8上任,1.1周年
举报 只看该作者 4楼  发表于: 2019-08-01 0
It is same like that who gain the common sspiration of the People, Who Can Rule the World.

发帖 回复