用If you pay peanuts, you get monkeys!表达“一分钱一分货、舍不着孩子套不着狼”_派派后花园

用户中心 游戏论坛 社区服务
发帖 回复
阅读:167 回复:0

[Spoken English] 用If you pay peanuts, you get monkeys!表达“一分钱一分货、舍不着孩子套不着狼”

刷新数据 楼层直达
岚の爱

ZxID:17801961

等级: 热心会员
举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2019-05-17 0
本文和大家分享的英语口语表达是:
If you pay peanuts, you get monkeys!
这句习语的字面意思是:如果你只支付花生,那么你招来的只有猴子。
引申意思就是:如果你只支付很低的薪水,那么你招来只有能力低下的工人(If you offer a low wage, you get poor workers)。
其涵义可以根据语境翻译为以下几句中国传统俗语:
一分钱一分货
舍不着孩子套不着狼
给多少钱,干多少活
  • 际遇之神

    奖励 2019-05-17

    捡到花姑娘的一件漂亮衣裳 奖励3派派币

本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +1
  • 、醉眠

    派派币 +1 2019-05-23

    Thanks for sharing!

发帖 回复