替罪羊英语怎么说_派派后花园

用户中心 游戏论坛 社区服务
发帖 回复
阅读:135 回复:0

[Vocabulary] 替罪羊英语怎么说

刷新数据 楼层直达
cakeektt

ZxID:509206

等级: 脱颖而出
举报 只看楼主 使用道具 楼主   发表于: 2019-03-29 0
“替罪羊”用英语怎么说?

“替罪羊”在中文中指的是替人受过、承受本不该自己承受的惩罚。
“替罪羊”有个专门的词叫“scapegoat”,
而英语中还有个习惯用语是“whipping boy”,
“whip”作名词是鞭子,作动词则是鞭打。

Whipping boy这个说法来自十六世纪的英国。
当时的传统是在宫廷里专门设一名whipping boy, 当小王子任性行为不检点,不得不处罚他的时候,这个whipping boy就得代替王子挨鞭打。
因此流传至今,whipping boy也就成了“替罪羊”的意思。
本帖最近评分记录: 1 条评分 派派币 +1
  • 、醉眠

    派派币 +1 2019-10-04

    Thanks for sharing!

发帖 回复