点击在新窗播放 
歌词:Sara 演唱:泰国歌手--Sara 
  泰文:มองคนอ่อนแอ และมองคนร้องให้ 
  译音:mong kon orn aen lae mong kon rong hai 
  译意:看见脆弱的人看到哭泣的人 
  บางคนปวดใจ กับรักที่มี 
  bung kon pwud jai gub ruk tee mi 
  某人为爱而心伤痛 
  บางคนทุ่มเท ทุ่มใจให้เต็มที่ 
  bung kon toom tae toom jai hai daem tee 
  某人奉献付出全部的心 
  ไม่เห็นว่ามีอะไรคืนมา 
  mai hen waa mi arai keun ma 
  没看到有任何回报 
  ฉันแค่อยากถาม สิ่งที่ทำนั้นเพื่อใคร 
  chun kae yark tum sing tee tum nun peur krai 
  我只是想要问 那样做是为了谁 
  ที่ทำลงไป เหน็ดเหนื่อยบ้างไหม 
  tee tum long bpai naed neuy bung mai 
  一直做下去 疲惫吗 ? 
  เพื่อคำว่ารักแล้ว อะไรก็ยอมทน 
  peur kum waa ruk laew arai gor yom ton ! 
  为了爱 甚麽都愿意承受 
  เพื่อบางคน อะไรก็ยอมทำ 
  peur bung kon arai gor yom tum 
  为了某人 甚麽都愿意做 
  ทุ่มเททุกอย่าง ทำเพื่อคำว่ารัก 
  toom tae took yung tum peur kum waa ruk 
  奉献付出一切 为了爱而做 
  แต่หากว่ารักแล้ว ไม่มีอะไรดี 
  dae hark waa ruk laew mai mi arai di 
  但如果爱了之后 没有甚麽好 
  และนานไป ไม่ได้อะไรคืน 
  lae nun bpai mai dai arai keun 
  而且久而久之 没有任何回报 
  รักไปทำไม จะอดทนไปถึงไหน ไม่เข้าใจ 
  ruk bpai tum mai ja ord ton bpai teung nai mi kao jai 
  为何去爱 要忍受到何时 不明白 
  จนมาเจอะเธอ ที่ทำฉันร้องให้ ทำให้ปวดใจกับรักที่มี 
  jon ma jer ter tee tum chun rong hai tum hai pwud jai gub ruk tee mi 
  直到遇见你使我哭泣拥有的爱让我伤痛 
  ฉันได้ทุ่มเท ทุ่มใจให้ทั้งที 
  chun dai toom tae toom jai hai tung tee 
  我可以奉献付出全部的心 
  ที่เห็นก็มี แต่รอยน้ำตา 
  tee hen gor mi dae roy num da 
  所看见的就只有泪痕 
  รู้เลยตอน...นี้ สิ่งที่ทำให้สู้ทน 
  roo lery don ni sing tee tum hai soo ton 
  现在知道 让我面对承受的事情 
  อยู่กับบางคน อย่างมีความหวัง 
  you ngub bung kon yung mi kwarm hwung 
  和某人在一起 拥有希望 
  เพื่อคำว่ารักแล้ว อะไรก็ยอมทน 
  peur kum waa ruk laew arai gor yom tum 
  为了爱甚麽都愿意承受 
  เพื่อบางคน อะไรก็ยอมทำ ฉันทำเพื่อเธอ ทำเพื่อคำว่ารัก... 
  peur bung kon arai gor yom tum chun tum peur ter tum peur kum waa ruk 
  即使爱了之后 没有甚麽好 
  นับเป็นปี ไม่มีอะไรคืนฉันยังทนไป 
  nub pen pee mai mi arai keun chun yung ton bpai 
  没有任何回报 我依然承受下去 
  เจอะกับตัวเองถึงรู้.ถึงเข้าใจ 
  jer gub dua eng teung roo teung kao jai 
  自己遇到后才知道 才明白 
  เพื่อคำว่ารักแล้ว อะไรก็ยอมทน 
  peur kum waa ruk laew arai gor yom tum 
  为了爱 甚麽都愿意承受 
  เพื่อบางคน อะไรก็ยอมทำ ฉันทำเพื่อเธอ ทำเพื่อคำว่ารัก... 
  peur bung kon arai gor yom tum chun tum peur ter tum peur kum waa ruk 
  为了某人 甚麽都愿意做我为你而做为爱而做 
  ต่อให้เมื่อรักแล้ว ไม่มีอะไรดี 
  dor hai meur ruk laew mai mi arai di 
  即使爱了以后 没有甚麽好 
  นับเป็นปีไม่มีอะไรคืน ฉันยังทนไป 
  nub pen pee mai mi arai keun chun yung ton bpai 
  没有任何回报 我依然承受下去 
  เจอะกับตัวเองถึงเข้าใจ 
  jer gub dua eng teung kao jai 
  自己遇到才明白 
个人感想:说实话,个人对泰剧没啥好感,这部《天使之争》也没看多少,但是对这首歌却是情有独钟。也觉得泰语不好听,可是这首《即使知道要见面》让我改观了。这首歌让我觉得原来泰语歌也可以这么好听。看了中文歌词才知道,sara唱的是啥。乐曲前部带有淡淡的忧伤,整体是轻松舒缓的。“即使爱了以后 没有甚麽好 ”这句话真的很对,至少我是这么觉得的。为了爱甚麽都愿意承受 ,这种爱才真的很感人,让我的心在隐隐作痛。歌词中表达的爱太感人太无私,至少我是做不到的。喜欢原版的歌,不喜欢那个中文翻唱版,总觉得经过翻唱就变了歌曲原本的味道~

 大爱这首歌啊~~
[ 此贴被溯时在2010-06-19 14:57重新编辑 ]