偶然一次看到的中文翻译。_派派后花园

用户中心 游戏论坛 社区服务
发帖 回复
阅读:55 回复:27

偶然一次看到的中文翻译。

刷新数据 楼层直达
nailuomaiqi

ZxID:12612064

等级: 热心会员
岁月长 青衫薄
举报 只看该作者 20楼  发表于: 2012-08-15 0
beautiful.....
言左

ZxID:16531916


等级: 热心会员
生活不可能像你想象得那么好,但也不会像你想象得那么糟。我觉得人的脆弱和坚强都超乎自己的想象 ..
举报 只看该作者 21楼  发表于: 2012-08-15 0
路过。。。
树叶在这样的风里也总是显得从容 一切都看起来很好

我在想 远方的你 你 还有你 你们那里的夏天什么样

你们是否也会走在路上 为那温柔一刻而笑起来

夏天里有最轻柔的风 有时候走在路上 看到清晨的太阳 午后的

太阳 或是傍晚的太阳 都会因为这些风而变得像梦境一样 所以

它们仅仅是暖色 却并没有灼热的温度 唯有温柔的力量才会让灼

热的阳光降温吧

这便是似水年华 即使很多年后还是一样的风吹到脸上

但是我们依旧能想起多前的那个午后和那个人
qqhaha26

ZxID:653533

等级: 小有名气
举报 只看该作者 22楼  发表于: 2012-08-15 0
好有才
文牧

ZxID:12796709


等级: 明星作家
遇见可唯 一生相随
举报 只看该作者 23楼  发表于: 2012-08-18 0
哈哈,挺有意思的
沉妆

ZxID:17529795

等级: 自由撰稿
举报 只看该作者 24楼  发表于: 2012-08-19 0
来打个酱油
脂砚斋。

ZxID:11469301

等级: 热心会员
此人很懒。
举报 只看该作者 25楼  发表于: 2012-08-19 0
这首歌不是Adele的嘛。貌似昨天听过。
这种翻译很有中国风哈。

楼主留言:

妞,正解~很喜欢这首歌呢~

banyi1333

ZxID:12864382

等级: 博览群书
举报 只看该作者 26楼  发表于: 2012-08-19 0
觉得最后一句有点生硬,也不贴切,前面倒是很好~

楼主留言:

同感啊,我绝对最后一句纯粹装b。。

wumei123happy

ZxID:12035751

等级: 家喻户晓
懒癌救治中心
举报 只看该作者 27楼  发表于: 2012-08-23 0
话说,要把诗词翻译成英文,会死多少脑细胞?
发帖 回复