艾迪:萧清月、
我的新视界:all love ever does is break and burn and end.
这是我在听一首英文歌的时候学到的,歌曲很特别,这句歌词的翻译也很好,“爱情是不是都以破碎告终,燃烧殆尽,最终灰飞烟灭”。听起来很简单的一句话但是翻译过来十分有味道,当时听的时候就在想这句话到底会怎么翻译,看到的时候觉得很有趣,单看这句话我们不会这么翻译,但是歌词这么写就很有感觉,配着旋律就更有味道了。这让我思考,汉语有文言文这样言简意赅的文体,英语其实也有很多话可以以简单的句子写出来,每种语言都有他们各自独特的意义。